Next section
Previous section
 
 BESINNER..........1
i dän förtröstan, at du dock besinner, Skönste Melette är dät dit behag
 
 BESKYDDAR.........1
ock er beskyddar för glömskornes natt. Skjönste Lysette, en önskelig stund
 
 BESKYLLNING.......1
beskyllning af en som sin plickt förgätith En gång har solen klar, sin årban fyllest farit
 
 BESKÄRD...........1
din billd, som är af himlens hand beskärd; Statt up du morgonrodnad klara
 
 BESLUTA...........1
besluta dina dagar. Stäm sorgse in du sånggudinna
 
 BESTÄMDA..........1
på sin bestämda stund Himmelen synes blid
 
 BESTÄNDIG.........2
som hel beständig kan blifwa; Himmelen synes blid
Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa
 
 BESTÄNDIGHET......1
är också ung; Hur kan beständighet Jag måste nu min wackra Elisandra
 
 BESWÄR............4
där jag i jämmer ock beswär Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690
ock jag skull utstådt all nöd ock beswär. Skönste Melette är dät dit behag
Hwad för stort beswär jag måste lida, Skingra himmel blid min sorgedimma
lär lända (?) på skittet (?) tig sielf till beswär.Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig
 
 BESÖKA............1
jag måste nu en annan ort besöka, Wid Wäners strand har himlen sielf plantera
 
 BET...............1
gånger i bet. I lufftens fåglar snäll
 
 BETEN.............2
Gif diuren lif, som här i beten wandra, Wid Wäners strand har himlen sielf plantera
där lunden bästa beten fingo. Statt up du morgonrodnad klara
 
 BETER.............4
om du äj beter dig milld. Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd
som er wår herdaskar willigt beter: Skjönste Lysette, en önskelig stund
att I doch gunst beter I ögon twå
att du dig gunstig snart beter. O! aldraskönste dygdgudinne
 
 BETÄCKES..........2
betäckes, ach, hwad men Ach, skönste herdarinn
liksom en dag med natten mörck betäckes, Jag måste nu min wackra Elisandra
 
 BETÄNCK...........4
betänck, hur högt jag dig har hållit kär, Statt up du morgonrodnad klara
Betänck, hur jag, till ewig lydnad, Statt up du morgonrodnad klara
Betänck, hur jag ditt sköna stiernepar Statt up du morgonrodnad klara
dett betänck, att jag är dinn, Aldraskönsta herdarinn
 
 BETÄNCKIA.........1
ock, skjönste Daphne, du kunde betänckia, Daphne min jordiske fägnad och lust
 
 BEWEKA............3
lät min bön beweka tig, Aldraskjönste ros och lilja
lät min bön beweka tig; Aldraskjönste ros och lilja
Ack at dit sinn äj står till at beweka, Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta
 
 BEWISA............1
doch skola nympher det bewisa, O! aldraskönste dygdgudinne
 
 BEWISAR...........1
som jag bewisar er, skjönste herdinn�? Skjönste Lysette, en önskelig stund
 
 BEÄNGSLAR.........1
den mig mer beängslar. O Änglabilld
 
 BIDA..............1
En trumpen må äj bida Sex dagar i hwar wicka
 
 BIDER.............1
som lider och bider att niuta din gunst, Är det ditt behag
 
 BILD..............2
all hwem af dässe skall om er bild rå. Skjönste Lysette, en önskelig stund
unna oß länge er skjöneste bild. Skjönste Lysette, en önskelig stund
 
 BILDAT............1
har bildat i wårt kalla Norden; Statt up du morgonrodnad klara
 
 BILLD.............4
dy bär jag ock din billd uthi min själ. Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta
din billd, som är af himlens hand beskärd; Statt up du morgonrodnad klara
lef nu säll, du änglasköna billd, O Änglabilld
att än en billd kan elld i hierttat skiuta, Jag måste nu min wackra Elisandra
 
 BINDER............1
men ej mera du mig binder (?) Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne
 
 BINNER............2
den kärlek, som ditt hiertta wid mig binner, Jag måste nu min wackra Elisandra
jag gärna sorgen spar, ell ock wid benen binner, Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa
 
 BIUDER............3
Jag måste dit som himblen biuder, Statt up du morgonrodnad klara
jag är din, som det nu biuder till; O Änglabilld
biuder jag dig fara wäl, Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne
 
 BJUDA.............1
ock bjuda oss så saktlig stämma in, Stäm sorgse in du sånggudinna
 
 BJUDER............1
min Daphnes skönhets mackt mig dät nu bjuder på, Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig
 
 BLAD..............1
på edre blad, träd, i jord, bland stenar, Så far nu wäl du liufste ort för alla
 
 BLADER............1
När Zephyrs wind på edra blader susar, Så far nu wäl du liufste ort för alla
 
 BLAND.............9
lika som solen på himlen bland stjärnor, Skjönste Lysette, en önskelig stund
en fager lund bland andra lunder flera, Wid Wäners strand har himlen sielf plantera
bland mång tusend lilljor skiöna Allerskönsta Elisandra
så sök då bland dhe herdar alla, Statt up du morgonrodnad klara
Far nu wäl, du skönste bland alla, O Änglabilld
på edre blad, träd, i jord, bland stenar, Så far nu wäl du liufste ort för alla
lefwer han bland herdar högst förnögd! Daphne skön, ach! att du kunde skåda
bland nympher, täck du då wäl tänckia må Jag måste nu min wackra Elisandra
och bland alla större och smärre Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne
 
 BLEF..............1
sen du först blef sedd af herdars skar, Daphne skön, ach! att du kunde skåda
 
 BLEKA.............1
trohet till sin bleka död. Aldraskönsta herdarinn
 
 BLI...............13
at all min önskan där måtte bli hörd. Skjönste Lysette, en önskelig stund
at bli din träl, när mig din hårdhet dödar; Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta
lär att bli klok, Storan en toker
skall I bli ständigt qwar I ögon twå
att aldrig bli mig när: Tee dig äj så wred, min Elisandra
skall bli min gambla lag, Sex dagar i hwar wicka
han må det låta bli, Sex dagar i hwar wicka
lät äj din trogna herde bli förglömd; Statt up du morgonrodnad klara
och att jag må bli förnögd O Änglabilld
skall det bli kärleks lön, Himmelen synes blid
Will du bli hållen kär? Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin
bli frälst, giör som du will Aldraskönsta herdarinn
att jag kan bli fängslat inunder din lag. Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig
 
 BLID..............17
närmast din skjönhet, min herdarinn� blid. Daphne min jordiske fägnad och lust
Hos dig har själfwe Flora blid Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690
Ack, at min Nympha wor så blid, Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690
i min själ en strimma blid. Aldraskjönste ros och lilja
män, ängel skjön, den du äj ter dig mot mig blid,Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig
Lät mig en strimma blid utaf tin ynnest se. Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig
Unna din herde en strimma blid I lufftens fåglar snäll
som med sin strålar blid, Ach, skönste herdarinn
hugnas af din nåde blid, Ach min liufwa herderinna
Himmelen synes blid, Himmelen synes blid
Cynthia war nu blid, Himmelen synes blid
Besinna Melette at himmelen blid, Skönste Melette är dät dit behag
tusendsäll dig giöre lyckan blid, Daphne skön, ach! att du kunde skåda
Skingra himmel blid min sorgedimma, Skingra himmel blid min sorgedimma
wörda dig, du ängell blid, Aldraskönsta herdarinn
Will du ej tee dig emot mig blid, sköna, Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena
war städ blid i tanckar och sinn; Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena
 
 BLIDA.............1
Sin blida gunst han dig tillägnat, Stäm sorgse in du sånggudinna
 
 BLIDKAR...........1
som de hårde sinnen blidkar Castalinn, min wackra syster. Slute dickt till dänne bokens ägarinna dän wackra Castalinne, stäld af en herde i Norden.
More Top of section