| |
|
HELDAGZ.............1
|
| Och Jorden dragit an des gr�na heldagz kl�der, | XXXI Sur le De part de l�aimable Bergere |
| |
|
HELDRE..............2
|
| S� gack l�ngt heldre hem och l�gg dig ned och sof. | B.II Grafskrift �fwer Kung Carl XII:s Bj�rn |
| Heldre Gud och himmel mista | B.XIV Jngen s� fullkomblig skattas |
| |
|
HELENA..............1
|
| Haa� Helena de�e b�gge | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| |
|
HELFFTEN............1
|
| till helfften l�tit brukat, | B.XIII Sidst om en m�rgon goo |
| |
|
HELIGHEET...........1
|
| som s� skrymta heligheet, | F.III En Krigsmans wijsa |
| |
|
HELLER..............15
|
| Jag will fast heller boo, | VII Contre L�amour |
| Men som det aldrig skier s� l�r eij heller h�nda, | XII Jag swor w�hl en g�ng f�rr at aldrig mera �lska |
| heller d�� �n lefwa. | XVI Dhen trogne Tyrcis klagan �fwer dhen wackra Belides h�rdheet |
| icke heller n�gon gi�stning | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| aldrig heller l�r wij see | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| S� m�ste du eij heller aldrig lijda, | XXV En �hredicht �fwer den underski�na Cloris |
| Aldrig kan iag heller R�hna, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Jcke heller kan des dygdh, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Aldrig fick iag heller bannor, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Jntet heller n�gon n�hl, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Ty d�den budin will eij heller l�ngre t�fwa | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och �nskelige d�d |
| heller �n som n�gon ahn, | S.III Madammoiselle |
| Sin �ker �kerman, s� m�st eij heller sw�lta, | S.VII Af samma tillf�lle n�gre rader till Borgerskapet |
| Eij heller skall Jag ifr�n k�llaren wijka | S.VIII �hr eij w�nskap br�rs den b�sta tingh p� Jorden |
| Beh�fwer intet heller tiuta | E.LXII Hwar mumlar talar nu f�r sig |
| |
|
HELT................8
|
| Som lell �r helt och h�llit ditt. | VIII S� skyndar du deij fr�n meij nu |
| Som ingen wij�heet har, och helt enfaldig �hr, | XVII Ki�rlekz korg med hiertans Sorg |
| Hon l�r alt hwad iag sagdt helt dubbelsinnigt wrija, | XVII Ki�rlekz korg med hiertans Sorg |
| till�tit sinne mitt helt styrl�st wandra kringh, | XXVII H�r skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
| Geck om en affton ut, feck iag helt ot�nckt h�ra | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och �nskelige d�d |
| Att iag helt Oskyldigh �r, | F.II Wreda lycka och Oblijda |
| Att Jagh helt oskyldig �r. | F.II Wreda lycka och Oblijda |
| Att iag dett helt gierna seer, | B.XII Een fiskare-Broos wijsa |
| |
|
HEM.................8
|
| men iag tohls int� tolas hem, | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| Sij s� r�ka iag f�rst hem: | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| d� Jungfruna hem wij ledsaga | D.II En nylustig och beg�rlig WISA |
| Ki�r sedan hem i fyrspr�ng och siunger trall. | D.IV UNgkarlar som will� h�llas f�r ki�cka |
| S� gack l�ngt heldre hem och l�gg dig ned och sof. | B.II Grafskrift �fwer Kung Carl XII:s Bj�rn |
| surmulin altijdh hem, | B.X Fahn weet hwad fahr min t�nkte |
| et �des hem uppl�ija, | B.XIII Sidst om en m�rgon goo |
| At de eij mera �rka hem, | FA.I Det war en g�ng en unger katt |
| |
|
HEMBNAT.............1
|
| Men ach nu �r den harmen hembnat, | XXVI A L�aimable Bergere |
| |
|
HEMFOLCK............1
|
| hemfolck, oki�nd och hwar g�st | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| |
|
HEMKOMMEN...........1
|
| ny� hemkommen fr�n sin reesa, | XXXIV Klippings hanskar har iag l�fwa |
| |
|
HEMMA...............3
|
| S�f hemma hela natten s�tt. | XXVI A L�aimable Bergere |
| Jag segla f�r tu ski�th, s� l�nge du war hemma, | XXVII H�r skrifwer den hwars hand och hierta du har bundit |
| Skryta borta hemma spara, | B.XIV Jngen s� fullkomblig skattas |
| |
|
HEMMAN..............2
|
| af dhe hemman wij besittia | B.VI Nyki�ping d: 5 Septembr |
| eij w�rt hemman f�rest�, | B.VI Nyki�ping d: 5 Septembr |
| |
|
HEMMANS.............1
|
| Lembnat w�ra hemmans bruk | B.VI Nyki�ping d: 5 Septembr |
| |
|
HEMWIJST............1
|
| Hoo� dig har wallt sitt boo, sitt hemwijst och sin l�gring | XXXIII Een Spegell, en Modell, en afbilld �stu worden |
| |
|
HEMWIST.............1
|
| Sitt liufwa hemwist har sitt l�ger och sit boo, | XXIX A la plus aimable Bergere |
| |
|
HENNE...............29
|
| Hoos henne utan roo, | XVIII Wist �r Jag f�dder p� Jorden till lijda |
| Lijka med henne Kring dahlarne drifwa, | XVIII Wist �r Jag f�dder p� Jorden till lijda |
| m�st� man henne eij betrachta, | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| see eij henne l�ngre ahn | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| huru alla henne lydde | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| ja den henne man f�r sij | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| m�st man henne eij betrakta | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| henne med den f�rg som pr�lar | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Henne ingen troohet sw�ra | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| De l�r wijsa henne w�gen | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| henne den nu wijsa tee, | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| N�r Jag henne ky�a will, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Hwad w�rdnad iag f�r henne b�hr, | XXX Sur l�absence de l�aimable Bergere |
| Man Solen ofta seer, doch ingen henne N�hr, | XXXIII Een Spegell, en Modell, en afbilld �stu worden |
| iag mig henne egin gier, | F.III En Krigsmans wijsa |
| iag kan om henne eij stort skrifwa, | S.I En sulten swarter mager kar |
| doch kan med sk��l iag henne kalla | S.I En sulten swarter mager kar |
| Skrifftlig will iag henne biuda | S.III Madammoiselle |
| et Callas f�r henne giort, | S.III Madammoiselle |
| men n�r han will frija s� gi�r hon som henne behagar, | D.III �ngelska Schique |
| Ty r�tt s� h�r kan man henne siunga trall trall. | D.IV UNgkarlar som will� h�llas f�r ki�cka |
| Henne aldrig r�rer wijd | B.I General Auditeurens Holmstr�ms Verser �fwer en tahm bi�rn |
| Holla henne eij i werde, | B.III Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender af d. 30 Januarii 1699 |
| En flicka f�r Er fr�gd, f�r henne w�rdnat dra. | B.VIII En tr�steskrifft till 5 personer |
| Jag m�ste henne klappa | B.IX Klagedicht |
| �n h�ra henne kielta, | B.IX Klagedicht |
| Fick tala medh Henne s� tidt som iagh wille | B.XI WJ�erlig war iagh d� Galen i Pannan |
| han m�rkt henne kl�der och giorde s� m�. | B.XI WJ�erlig war iagh d� Galen i Pannan |
| Henne lijkw�hl �th sig ryckia, | B.XIV Jngen s� fullkomblig skattas |
| |
|
HENNES..............49
|
| Till hennes Skien dijt han eij komma kan, | XIV Ach h�rda h�ga himmel, ach! hur l�nge m�st iag lijda |
| Vtj Belides w�ld och hennes liufwa macht. | XV Mig fehlas n�got, men iag weth eij hwad mig w�ller |
| Ty iag s�g hennes glantz som sielfwa Sohlen ann, | XV Mig fehlas n�got, men iag weth eij hwad mig w�ller |
| Hwad n�ije kan den ha som hennes ynnest mist? | XVII Ki�rlekz korg med hiertans Sorg |
| Jagh f�llier hennes bud och intet mit behagh, | XVII Ki�rlekz korg med hiertans Sorg |
| m�st� f�r hennes oppsyn b�fwa | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| hennes ski�n och fagra tycke | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| hennes ski�na �gon b�da, | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| n�r dhe hennes kinder see | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| hennes hals war hwijt och runder, | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| upp� hennes lillie barm, | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| hennes andra st�lte leeder | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| Hennes ski�na hande kl�fwor | XXII En �hreskrifft �fwer en mycket waker fru |
| d�r som hennes troupper st� | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| de bland hennes Trouppar st�dt | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Hennes swarta l�ckar, sw�rta | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Hennes Liufwa fagra Kinner | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| som p� hennes hy �r lagdt. | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| upp� hennes fagra kinn, | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Hennes t�nder wore hwijta | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Hennes �ppelrunda haka | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| upp� hennes lilliebarm | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Hennes aldraski�nste tycke | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| hopetals p� hennes h�nder | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| emot hennes ski�nheetz macht | XXIII Stockholms flickor l�t Ehr f�gring |
| Min klagan kan eij hennes hierta r�ra, | XXV En �hredicht �fwer den underski�na Cloris |
| Aldrig s�g iag hennes Kinner | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| Hennes utaf f�gring rijka, | XXVIII Vpp� ett Conterfait |
| blijr hennes Gr�nska all, hon sielf bl� hwijt och kaller | XXXII Den olyckelige Sylvanders ynckefulla lefwerne och �nskelige d�d |
| min f�rtwiflan hennes moo | F.I Contre La Fortune |
| Mina t�rar Hennes l�ije | F.I Contre La Fortune |
| och min �ngest Hennes roo; | F.I Contre La Fortune |
| s� at den hennes r�st man lijtet h�ra f�r | S.I En sulten swarter mager kar |
| f�r hennes wackra �gon bl� | S.I En sulten swarter mager kar |
| l�r blij hennes deputat. | S.III Madammoiselle |
| hennes h�rsamme | S.III Madammoiselle |
| Men n�r som iagh m�rckte at hennes Sybilla | B.XI WJ�erlig war iagh d� Galen i Pannan |
| som ti�nte hoos Phillis och str�k hennes Skor | B.XI WJ�erlig war iagh d� Galen i Pannan |
| ja drack hennes Sk�hl uhr S� och uhr St�fwa | B.XI WJ�erlig war iagh d� Galen i Pannan |
| at hennes kalfwar sku f� koor | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes gri�ar sku f� Soor | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes kattor sku f� F��r | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes Mi�lckbyttor bli S��r | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes skursand sku bli gryn | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes r�ttor sku blij Swijn | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| at hennes h�ns sku w�rpa Gull | SP.VIII Hwem detta ur min sp�pung f�r |
| Flickan gi�r som hennes Moder | E.XVIII Gambla wahnan den �r goder |
| Och begi�r blij hennes Man | E.L West du hwad en Ungkarl will |
| P� �rligt s�tt ta hennes Muus. | E.L West du hwad en Ungkarl will |