| |
|
DET...............34
|
| Håll det till goda du som nu så är | Storan en toker |
| det ällskar du och jag. | Sex dagar i hwar wicka |
| det tänckia, att den örten | Sex dagar i hwar wicka |
| så giör det magen godt. | Sex dagar i hwar wicka |
| Den som det äj kan lida, | Sex dagar i hwar wicka |
| han må det låta bli, | Sex dagar i hwar wicka |
| det måste här till widermäle lämbna | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| ju mindre får jag det åtniuta, | Statt up du morgonrodnad klara |
| måst, förrän jag det ämna, | Statt up du morgonrodnad klara |
| jag är din, som det nu biuder till; | O Änglabilld |
| Kan det doch hugna dig, | Himmelen synes blid |
| skall det bli kärleks lön, | Himmelen synes blid |
| Är det ditt behag? | Är det ditt behag |
| det niuta och sluta min dagar och åhr, | Är det ditt behag |
| Skiönst Melette är det rätt, | Skiönst Melette är det rätt |
| ty himblen will mig det påbörda; | Så måste nu Philander wandra |
| Kan du min wackra mig det wägra, | Så måste nu Philander wandra |
| du giör det som dig ägnar, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| och seen det olycksfall hur sorgebölljan swallar | Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa |
| Ach! min siäl mig qwällier det ena, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| då lär du sörja för det du nu gläds, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| att det sker med willian min, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| och det bandet sönderrifwit, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| det må du medsamme sij, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| jag aldrig det tänckte och aldrig det skeer; | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| jag aldrig det tänckte och aldrig det skeer; | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Du tör dig inbilla, det du skall mig få, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| för det jag opwachtat en gång eller twå, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| att älska dig trogit det ästu ej wärd. | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| älskogen öfwa, det har jag förstått; | Att Charitilla i tanckarne fått |
| och det förenar alt framgent med mitt, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| hwad det mon wara, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| Din skönhet det wåller, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| doch skola nympher det bewisa, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| |
|
DETT..............11
|
| äj är dett åth | Storan en toker |
| på dett Melancholi, | I ögon twå |
| dett måste jag för din skull lida. | Statt up du morgonrodnad klara |
| i dett, att jag af hiärttat ällskat dig; | Statt up du morgonrodnad klara |
| Öfwer dett lyckan min | Himmelen synes blid |
| Skönhet din mig dett påbördar | Skiönst Melette är det rätt |
| allt dett qwal, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| Dett är wist en ängsliger herde i nord, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Dock, märck, dett skeer med en bedröfwad siäl. | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| att jag dett ser. | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| dett betänck, att jag är dinn, | Aldraskönsta herdarinn |
| |
|
DEß...............8
|
| insöfder wid deß bröst, | Sex dagar i hwar wicka |
| mig från deß thron med ängslan skillja, | Statt up du morgonrodnad klara |
| Doch börjar nu deß glantz | Himmelen synes blid |
| öka mehr deß låga. | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| i din mackt står all deß lust och frögd, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| och ällska till deß jag blir gömder i mull, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| och blir din till deß jag går | Aldraskönsta herdarinn |
| till deß jag lägger min ögon igien. | Att Charitilla i tanckarne fått |
| |
|
DEßA..............1
|
| deßa sköna smycken, | O Änglabilld |
| |
|
DEßE..............2
|
| som talar deße ord. | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Up, up, i herdar all som bor på deße hallar, | Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa |
| |
|
DHE...............7
|
| ty på dhe swänske fiällen | Sex dagar i hwar wicka |
| i dhe fagra lundar gröna, | Allerskönsta Elisandra |
| i mullen till dhe andra. | Statt up du morgonrodnad klara |
| och walde uth dhe skuggerika träd, | Statt up du morgonrodnad klara |
| så sök då bland dhe herdar alla, | Statt up du morgonrodnad klara |
| pryda dhe himmelska husen. | Himmelen synes blid |
| till dhe twänne solar klar, | Aldraskönsta herdarinn |
| |
|
DHEN..............4
|
| för all dhen trohet stor, | Ach, skönste herdarinn |
| med all dhen fullkomlighet, | Allerskönsta Elisandra |
| mot dhen som är hierttat wärd. | Aldraskönsta herdarinn |
| i dhen mörcka grafwen ner, | Aldraskönsta herdarinn |
| |
|
DHET..............4
|
| är dhet wårt warma bad. | Sex dagar i hwar wicka |
| uthaf dhet nampn, som finns på edra grenar, | Så far nu wäl du liufste ort för alla |
| O jag måste dhet, fast jag äj nånsin ämbna | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| dhet jag dig nu swurit har. | Aldraskönsta herdarinn |
| |
|
DHETT.............1
|
| ock dhett ur jorden framkallar. | Himmelen synes blid |
| |
|
DHETTA............1
|
| att dhetta har en herde skrifwit, | Statt up du morgonrodnad klara |
| |
|
DIANA.............3
|
| Diana rask ock icke minder | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| Halt up Diana mäd din qwida, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| Diana feck häraf stort nöje | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| |
|
DICKT.............1
|
| at I mäd ynnest uptager däs dickt. | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| |
|
DICKTER...........1
|
| at jag dässe dickter skrifwit | Castalinn, min wackra syster. Slute dickt till dänne bokens ägarinna dän wackra Castalinne, stäld af en herde i Norden. |
| |
|
DIG...............194
|
| Skynda dig, lät solsens strimma | Morgonrådnad du som lyser |
| Ho tör dig din lust förspilla | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| och dig gjöra så mißnögd? | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| ällskar dig in uthi grafwen, | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| dät må du insinna dig: | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| han dig ällskar högelig. | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| Will du dig äj låta nöja | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| Himlens hämd du på dig samkar, | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| om du äj beter dig milld. | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| af Zephyrs wind skall dig äj ske förfång: | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| All berg ock dalar dig upwackta, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| som himlens hand dig stadigt wisa skall, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| af honom skänckes dig din lycka all, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| Sin blida gunst han dig tillägnat, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| Har fromhet dig så öfwergifwit, | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| städz hata dän dig håller kjär. | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| Hwad kan dig dock din wrede båta? | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| dig till all wördnad din herde i lunden, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Se jag mit offer för dig will frambära, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| när jag dig wördar, du nordenes prackt: | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| at dig här skåda, min skjönste herdinna, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Lufftens små fåglar de skola för dig | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| som dig är gifwen af himmelen wid, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Sidst till valete dig önska will jag, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| ock at dig lysa må lyckones dag! | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Tänk dock uppå dän som högre dig wördar, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Hos dig har själfwe Flora blid | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| dig wörda som sin kåning. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| dig prisa skall min tunga. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| till himlen dig uphöjer. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| jag prisar dig, som fägnar mig. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Jag will mitt skjäncka dig; | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Jag ällskar dig, du hatar mig; | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| ty jag ällskar dig fastmer, | Aldraskjönste ros och lilja |
| lät min suckar dig behaga; | Aldraskjönste ros och lilja |
| höga himlen skall dig kröna, | Aldraskjönste ros och lilja |
| Dig at tjäna fins(?) jag färdig, | Aldraskjönste ros och lilja |
| hos dig, min wänn, min enda lust ock frögd: | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| at nämna dig min själ, min herdarinna | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| män, ängel skjön, den du äj ter dig mot mig blid, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| se dock min skjönste jag för dig nid, | I lufftens fåglar snäll |
| hjärtat mitt gjör dig en ewig wåning. | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| Kom frihet kom, ty jag dig wördar städs. | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| när jag hos dig får njuta ljuflig hägnad | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| Venus hon månd wist därtill dig upäggia, | Storan en toker |
| ynckelig, eländig må man dig kalla; | Storan en toker |
| alldrig så mång faveur du dig påbörda; | Storan en toker |
| när dig äj allt effter önskan will swara: | Storan en toker |
| måste du kunna slätt ingen dig wördar, | Storan en toker |
| ställa dig ann, | Storan en toker |
| ingen dig derföre yncka nå lär, | Storan en toker |
| af kärlek dödzsiuk, skull ingen dig gråta. | Storan en toker |
| Tee dig äj så wred, min Elisandra, | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| mot dän, som dig håller kiär; | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| Si! jag skall ju snart ifrån dig wandra, | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| lefwa dig till allt behag; | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| skilljer från den frögd jag hos dig niutit, | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| dig jag en gång skådat har, | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| undfå af dig igänn, | Ach, skönste herdarinn |
| till att wörda dig för allt, | Ach min liufwa herderinna |
| huru högt jag ällskar dig. | Ach min liufwa herderinna |
| Sij, jag ällskar dig fast mehr, | Allerskönsta Elisandra |
| Dig har jag mitt hiärtta gifwit | Allerskönsta Elisandra |
| som jag dig har warse blifwit | Allerskönsta Elisandra |
| att jag fått uthwällja dig. | Allerskönsta Elisandra |
| Jag har dig i hiärttat burit | Allerskönsta Elisandra |
| ständig hyllest hos dig finna, | Allerskönsta Elisandra |
| Så skall himblen dig bekröna, | Allerskönsta Elisandra |
| att ällska dig, som är all kiärlek wärd, | Statt up du morgonrodnad klara |
| doch skall jag dig berömma, | Statt up du morgonrodnad klara |
| betänck, hur högt jag dig har hållit kär, | Statt up du morgonrodnad klara |
| mitt trogna hiertta dig upoffrat har; | Statt up du morgonrodnad klara |
| Så lätt min bön nu för dig gälla, | Statt up du morgonrodnad klara |
| hur willigt jag månd dig tillhanda gå; | Statt up du morgonrodnad klara |
| då du därmot dig månde ställa, | Statt up du morgonrodnad klara |
| som ällskar dig | Statt up du morgonrodnad klara |
| i dett, att jag af hiärttat ällskat dig; | Statt up du morgonrodnad klara |
| för dig till fota bögder, | Statt up du morgonrodnad klara |
| och ber, du täcks påminna dig en gång, | Statt up du morgonrodnad klara |
| som dig sitt trogna hiärtta gifwit. | Statt up du morgonrodnad klara |
| himlens hand dig gifwit har | O Änglabilld |
| doch om du äj ter dig from, | O Änglabilld |
| som jag dig och trogit ällska will, | O Änglabilld |
| dig med wördnad tiäna, | O Änglabilld |
| som dig wördar in i graf, | O Änglabilld |
| Kan det doch hugna dig, | Himmelen synes blid |
| för dig min ängslan beklagar? | Himmelen synes blid |
| och för dig stundelig qwida? | Himmelen synes blid |
| som dig sielf himblen har gifwit, | Himmelen synes blid |
| som dig städz menar wäl | Himmelen synes blid |
| will mig platt från dig förskiuta? | Skiönst Melette är det rätt |
| där jag dig doch stadigt wördar | Skiönst Melette är det rätt |
| som jag städes af dig nöt, | Skiönst Melette är det rätt |
| att mitt hiärtta dig är gifwit | Skiönst Melette är det rätt |
| ock för dig till fota lagt: | Skiönst Melette är det rätt |
| Si! din träl dig ödmiukt ber, | Skiönst Melette är det rätt |
| skall jag ällska dig ock ähra. | Skiönst Melette är det rätt |
| ty fast jag dig uti händer har gifwit, | Skönste Melette är dät dit behag |
| hur jag dig ällskat och wördat för alla, | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock äj förtegat, at jag haft dig kjär, | Skönste Melette är dät dit behag |
| som dig för alla i wärlden har kjär. | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock dig kan hända fast svårare blifwer, | Skönste Melette är dät dit behag |
| dig min Melette, som jag ment så wäl. | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock dig Melette wår kärlek påminner, | Skönste Melette är dät dit behag |
| fast ödet will mig från dig jaga, | Så måste nu Philander wandra |
| Mitt hiärtta doch allt stadigt hos dig blir | Så måste nu Philander wandra |
| Giör Hemelon, som på dig börjar lysna, | Så far nu wäl du liufste ort för alla |
| dig till tienst redebogen | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| och dig fram för andra all | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| skall jag dig doch ha för alla kär. | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| Skönste se hur herden dig will tiäna, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| Wäl förnögd jag dig städz önskar blifwa, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| Himlens gunst skall dig all trefnad gifwa, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| tusendsäll dig giöre lyckan blid, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| himlens mackt skall dig med trefnad kröna, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| och all frögd till dig hitsändas nid; | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| tänck på den som ällskar dig, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| Doch jag will äj med min bön dig qwälja, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| äj åt dig min ädla frihet föllja, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| Min sol :/:/:/: jag prisar dig, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| du giör det som dig ägnar, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| jag ällskar dig i döden, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| will jag dig hiärttat gifwa | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| min kärlek dig nu gifwa | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| min hug och sinn mot dig så snart förendra; | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| Dän trohetz ed, som jag dig engång swurit, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| gier dig farwäl. | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| Jag har wäl dig för allt mitt nöje skattat | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| När du, min wän, will föra dig till minnes, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| täcks wända dig, jag är äj mehra din: | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| wörda dig, du ängell blid, | Aldraskönsta herdarinn |
| Hierttat mitt jag gifwer dig, | Aldraskönsta herdarinn |
| som äj mehr dig gifwa kann, | Aldraskönsta herdarinn |
| ty jag bär dig i mitt minn�, | Aldraskönsta herdarinn |
| dig uhr hierttat plåna uth. | Aldraskönsta herdarinn |
| dhet jag dig nu swurit har. | Aldraskönsta herdarinn |
| dig till tienst snart bryta af. | Aldraskönsta herdarinn |
| för dig, som mig lifwet gier. | Aldraskönsta herdarinn |
| som dig alltid menat wäl. | Aldraskönsta herdarinn |
| Will du ej tee dig emot mig blid, sköna, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| med ett godt nöje sku� himmelen dig, kröna, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| att jag dig så troliga beder, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| hwad kan dig båta, att du dig teer wreden, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| hwad kan dig båta, att du dig teer wreden, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| Snart kan jag dö men dig skall [...] städs | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| må du nu mig, att med dig sammanbo. | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| att jag är dig så oblid | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| att jag dig förlorat har, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| ty all falskhet i dig grodt, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| ty odygden hos dig bodt. | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| tyckt om dig för mycket wäl | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| aldrig paßar jag dig på. | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| aldrig mera jag dig wördar, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| äller dig upwacktar mer; | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| Jag war utaf dig förförder, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| derför jag nu åt dig leer. | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| se dig om en annan träl, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| som jag mot dig warit har, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| biuder jag dig fara wäl, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| Tro fritt, att jag dig förgäter | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| liksom den dig aldrig såg, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| som skulle jag fattat stor kärlek till dig; | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Du tör dig inbilla, det du skall mig få, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| slikt har jag förunnit (?) af dig allareen, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| till mången, som mot dig ej redelig är, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| och will du mig lyda, så wälj dig en wän, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| som trogit dig ällskar, älsk honom iginn. | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Jag kan ej dig älska som älskar så mång, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| att älska dig trogit det ästu ej wärd. | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| dig ändtlig åtnöja med en eller twå, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| dig Charitilla mig gunstigan blij. | Att Charitilla i tanckarne fått |
| dig att så älska, som giör mig förnögd; | Att Charitilla i tanckarne fått |
| om han ej winner ren kärlek hos dig, | Att Charitilla i tanckarne fått |
| den som till dig bär | Att Charitilla i tanckarne fått |
| se, hur dig wördar din trognaste träl, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| endaste nöje han finner hos dig, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| den som dig högst skattar, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| blifwa bemötter, insinna dig då, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| att siefwer himblen dig anskåda må | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| dig älska och wörda | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| att han dig kär håller, | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| Endast till dig all hans kärlek är bögd. | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| och så min siäl intill dig dragit | O! aldraskönste dygdgudinne |
| ja Pallas för dig wika må; | O! aldraskönste dygdgudinne |
| sielf Chloris dig äj liker är | O! aldraskönste dygdgudinne |
| och Do(r)is för dig wördnad bär. | O! aldraskönste dygdgudinne |
| liksom coraller röd dig zira, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| dig Rosimunda, som sig bör, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| som dig skall swika ingalunda, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| att du dig gunstig snart beter. | O! aldraskönste dygdgudinne |
| dig få äga i all stund: | Tänk på mig min lilla flicka |
| Dig jag ällskar in i döden, | Tänk på mig min lilla flicka |
| Önskar jag dig en god natt! | Tänk på mig min lilla flicka |
| Dig will jag mitt sända. | Tänk på mig min lilla flicka |