| |
|
MERA..............6
|
| Kan du min skönste wäl mera begjära, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Men när du ingen mera finner, | Statt up du morgonrodnad klara |
| som än mera målner | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| mera än jag kunnat trodt: | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| aldrig mera jag dig wördar, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| men ej mera du mig binder (?) | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| |
|
MERE..............1
|
| Jag undrar mere än jag här förmår utsäja, | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| |
|
MERFORT...........1
|
| at jag skall plågas ock ung merfort lida, | Skönste Melette är dät dit behag |
| |
|
MERGELUND.........1
|
| som dem doch älskat mergelund, (på många sätt) | O! aldraskönste dygdgudinne |
| |
|
MIDNATZTIJD.......1
|
| Månen om midnatztijd | Himmelen synes blid |
| |
|
MIG...............225
|
| mig skatta i de dalar, | Stäm sorgse in du sånggudinna |
| och låta mig få lefwa skild | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| och at mig mullen måtte hysa, | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| Hwad hjälper mig doch at jag qwider? | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| alt hwad mig ödet lägger på: | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| ock mig erindrat dän ljufwaste frögd, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| som mig min himmel så ymnigt täcks skänka, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| ock af mig himlen dän lyckan äj ter | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| ock uthan uppehåld påbördar mig, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| som mig har fängslat mäd hårdaste band; | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| har mig framkallat till Helicons högder, | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| mig ock påminner at wörda dän fägring, | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| Himmelen gjöre mig af er förgjäten, | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| som mig kan tusendfalt gjöra förnögd: | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| Jag icke finner mig därtill så färdig, | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| som af mig fordrar min skyldige plickt; | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| sen I, min wackra, mig täckts säja dässe ord: | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| föruthan dröysel skall du mig till wördnad skrifwa | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| Dock har jag häruthi mig icke wist förmäten: | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| dän last jag aldrig tror, at någon af mig spör. | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| Så må I, wackra, mig nu ingalund påbörda | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| infinna mig hos dän, som Astrild själf har kjär. | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| Förlåt mig, wackra, at min pänna här äj wisar | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| har nu mig så wida drifwit, | Castalinn, min wackra syster. Slute dickt till dänne bokens ägarinna dän wackra Castalinne, stäld af en herde i Norden. |
| mig aldrig så förnöjer, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| jag prisar dig, som fägnar mig. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| mäd mig i dänne sommartid, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| som gjör mig matt, förgjäta platt. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| dock hon mig äj hugswalar. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| min frögd hon mig förmenar. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Ack hårda själ, som mig så qwäl, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Din hårdhet will mig ynckelig | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Jag ällskar dig, du hatar mig; | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Så har ock ängslan fått mig fatt, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| sig nu emot mig rustar. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| mig sargat hårdt mäd pilen. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| dän, som mig brackt at ällska sig, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| är mot mig wreder worden. | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| lät din hårdhet mig äj skilja | Aldraskjönste ros och lilja |
| Lät din hårdhet mig äj twinga | Aldraskjönste ros och lilja |
| minna mig din hårdhet på, | Aldraskjönste ros och lilja |
| hur jag enslig mig beklagar | Aldraskjönste ros och lilja |
| som mig bringar hjärtans qwal. | Aldraskjönste ros och lilja |
| och mig gjör en större sårg. | Aldraskjönste ros och lilja |
| ock mig brackt i suck ock pust. | Aldraskjönste ros och lilja |
| ängel skjön gjör mig så wärdig, | Aldraskjönste ros och lilja |
| ack at du will mig all min frögd förneka! | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| Se himlen själf mig hafwer täckts påbörda | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| dän kärleks flamm som mig mitt hjärta bränner | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| Ack hjärtans själ lät mig dän ynnest winna, | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| Hwad båtar dock, at jag mig städs bemödar | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| at bli din träl, när mig din hårdhet dödar; | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| min Daphnes skönhets mackt mig dät nu bjuder på, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| män, ängel skjön, den du äj ter dig mot mig blid, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| och mig utföra ur dän dunkla ängslans dal | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Min stjärna lätt din glantz en liflig strål mig gjer, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Lät mig en strimma blid utaf tin ynnest se. | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Du är dän stjärna skjön, som mig på jorden lyster | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Förären mig dock dän nåd at heta få den träl, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| intill dän sidste stund mig jordens skjöte hyser. | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| har mig till fota i ödmjukhet lagt. | I lufftens fåglar snäll |
| Melancholie hwad will du hos mig gjöra? | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| Jag är förnögd mäd hwad mig himlen gifwer, | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| Hwad werlden har, gjer mig slätt ingen trefnad; | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| som borrt från mig gå, | I ögon twå |
| hos mig, som ängslan har | I ögon twå |
| att aldrig bli mig när: | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| mot mig allt för hård och twär. | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| som mig | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| och mig bringar suck och klag. | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| ty du mot mig oblid war: | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| låter mig sin trogna kärlek winna, | Tee dig äj så wred, min Elisandra |
| mig, som så enslig bor. | Ach, skönste herdarinn |
| mig glädia i min sorg, | Ach, skönste herdarinn |
| hos mig sin fasta borg. | Ach, skönste herdarinn |
| där som mig ingen såge, | Sex dagar i hwar wicka |
| och qwällja mig med sorgen | Sex dagar i hwar wicka |
| ehr hugnad skall jag föra mig till minnes, | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| min himmell will mig nu från eder skillja | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| mig ifrån din skönhetz strål. | Ach min liufwa herderinna |
| lät mig äj med sorg och smärtta | Ach min liufwa herderinna |
| hwad du mig täcks börda på, | Ach min liufwa herderinna |
| unnen mig min kärleks löhn. | Ach min liufwa herderinna |
| Lycklig will jag mig då kalla | Ach min liufwa herderinna |
| som mig med din skönhets strål, | Allerskönsta Elisandra |
| har jag alltid hugnat mig | Allerskönsta Elisandra |
| Du har mig all trohet swurit, | Allerskönsta Elisandra |
| och upoffrat (?) mig din siäl: | Allerskönsta Elisandra |
| mig din trogna wän och träl, | Allerskönsta Elisandra |
| mig hiellpen att begråta | Statt up du morgonrodnad klara |
| mig hiellpen att beklaga. | Statt up du morgonrodnad klara |
| mig från deß thron med ängslan skillja, | Statt up du morgonrodnad klara |
| Men ach! ju mehr jag mig bemödar, | Statt up du morgonrodnad klara |
| tills mullen mig månd giömma. | Statt up du morgonrodnad klara |
| och yttrat mig till liufligt löje; | Statt up du morgonrodnad klara |
| mig willigt underkastat | Statt up du morgonrodnad klara |
| med mig inhyses i min mörcka graf, | Statt up du morgonrodnad klara |
| om någon finns, som liknas kan wid mig | Statt up du morgonrodnad klara |
| Lät mig uti ditt hiärtta hwila, | Statt up du morgonrodnad klara |
| Lät mig nu doch ha den frögd, | O Änglabilld |
| mig din skönhet fängslar; | O Änglabilld |
| den mig mer beängslar. | O Änglabilld |
| Lät doch mig, en kärleks strimma lysa, | O Änglabilld |
| Lät mig doch din skönhet få | O Änglabilld |
| skönhet din mig för i kärleks snara: | O Änglabilld |
| mig din gunst förläna. | O Änglabilld |
| för mig så oständig wanckar, | Himmelen synes blid |
| då jag will hugna mig, | Himmelen synes blid |
| min sköna, att löna mig med sådan lag, | Är det ditt behag |
| mig fängsla och ängsla på wattn ock land, | Är det ditt behag |
| som löje och nöje hos Phillis mig gier, | Är det ditt behag |
| Dy blifwa ock skrifwas skall om mig de ord: | Är det ditt behag |
| will mig platt från dig förskiuta? | Skiönst Melette är det rätt |
| Säg mig doch: Hwi har ditt sinn | Skiönst Melette är det rätt |
| Skönhet din mig dett påbördar | Skiönst Melette är det rätt |
| kan mig gie och ända lifwet | Skiönst Melette är det rätt |
| lät mig och få blifwa din, | Skiönst Melette är det rätt |
| lät mig in i grafwen bära | Skiönst Melette är det rätt |
| Bör du lell intet mig fängsla til lifwet, | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock mig bå gjöra lif ock anda qwitt. | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock till dit nöje har låtit mig kalla, | Skönste Melette är dät dit behag |
| som jag ock willigt mig låtit påbörda, | Skönste Melette är dät dit behag |
| om ock än himlen had welat mig mörda, | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock mig så länge mäd plågorna följa, | Skönste Melette är dät dit behag |
| Will du då framgent mig oskyldigt pina, | Skönste Melette är dät dit behag |
| När du så söker dän tro du mig swurit, | Skönste Melette är dät dit behag |
| skulle mig fängsla och bringa oro. | Skönste Melette är dät dit behag |
| ock lät äj länger i plågor mig brista, | Skönste Melette är dät dit behag |
| som mig min frögd afhänder, | Så måste nu Philander wandra |
| och lyckan från mig wänder. | Så måste nu Philander wandra |
| om edert skien, som fängslar mig min siäl, | Så måste nu Philander wandra |
| som giör mig till ehr trogna wän och träl, | Så måste nu Philander wandra |
| ty himblen will mig det påbörda; | Så måste nu Philander wandra |
| lät mig doch få | Så måste nu Philander wandra |
| fast ödet will mig från dig jaga, | Så måste nu Philander wandra |
| Kan du min wackra mig det wägra, | Så måste nu Philander wandra |
| haf mig i gunstigt minne. | Så måste nu Philander wandra |
| J dalar skiön från ehr jag mig förfogar, | Så far nu wäl du liufste ort för alla |
| J lilljor, som frögdat mig mång stunder, | Så far nu wäl du liufste ort för alla |
| Jag skall mig uti min sorg | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| män hos mig blir ängslan städes qwar, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| som mig har i mörckret satt, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| och mig | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| mig fängsla med sällt band, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| och med ynnest se mig ann. | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| Mig tyckes olyckan och bringar stort men, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| Upfriska mitt hiärtta och giör mig förnögd, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| och giör mig förnögd, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| giör mig till nöjet bögd. | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| Olyckan mig bringar min mörckaste qwäll, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| för dät du mig nu fägnar, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| Du har ju bortdrifwit min jämmer från mig, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| min jämmer från mig, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| hielp mig uhr denna nöden, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| hwem beder mig hugswala? | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| som qwälljer mig mitt hiertta, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| som pinar, som plågar, som bringar mig nöd, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| som bringar mig nöd, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Ach skönste war mig hulld. | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| den kärlek, som ditt hiertta wid mig binner, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| och alldrig mer mig därutaf | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| och twinga mig, att annat wid mig sluta, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| och twinga mig, att annat wid mig sluta, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| Upp öde, upp, och hielp mig att omskiffta | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| unn mig doch att blifwa din, | Aldraskönsta herdarinn |
| Lät mig till min mörcka graf, | Aldraskönsta herdarinn |
| samma gåfwa gif tu mig, | Aldraskönsta herdarinn |
| så gif mig ett gunstigt swar, | Aldraskönsta herdarinn |
| uthan gier mig oblidt nej, | Aldraskönsta herdarinn |
| för dig, som mig lifwet gier. | Aldraskönsta herdarinn |
| gif mig lif, äll gif mig död | Aldraskönsta herdarinn |
| gif mig lif, äll gif mig död | Aldraskönsta herdarinn |
| lät doch mig af kärlek din, | Aldraskönsta herdarinn |
| att du will mig lifwet gie. | Aldraskönsta herdarinn |
| den mig bracht att ällska sig, | Aldraskönsta herdarinn |
| doch medh hårdhet dödat mig. | Aldraskönsta herdarinn |
| Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa | Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa |
| omkring mig allestäds; hur hiertat ängslas fast, (?) | Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa |
| Ach! min siäl mig qwällier det ena, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| Will du ej tee dig emot mig blid, sköna, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| och in i döden will hata mig, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| lid och lund mig kämpewist hugswala, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| all den stund då sorg qwällier mig, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| att min frögd så från mig bortröfwas, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| må du nu mig, att med dig sammanbo. | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| sielf har du mig orsak gifwit, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| Och derföre giör mig ånger | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| ty jag mins när jag mig skatta | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| lika så jag mig utmatta, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| som mig wille tryckia ner; | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| men ej mera du mig binder (?) | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| mig din kärlek ej mer fräter | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| som mig förr i bröstet låg, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| mig den matken ej mer äter | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| som mig qwalde förr min håg | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Du tör dig inbilla, det du skall mig få, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| ditt kynne mig gifwer ej sådant behag, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| ey hafwa beröfwat mig friheten min; | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| att du är densamma, som lämnar mig frij. | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| och will du mig lyda, så wälj dig en wän, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| ty jag då mig satte i band och i twång; | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Jag önskar mig häller att lefwa allen, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| himmelen skydde mig för en slik nöd; | Att Charitilla i tanckarne fått |
| dig Charitilla mig gunstigan blij. | Att Charitilla i tanckarne fått |
| Lät, Charitilla, mig winna den frögd | Att Charitilla i tanckarne fått |
| dig att så älska, som giör mig förnögd; | Att Charitilla i tanckarne fått |
| Lät mig få wara din såtaste wän, | Att Charitilla i tanckarne fått |
| Lät mig nu finna | Att Charitilla i tanckarne fått |
| att du mig aldels fångat har; | O! aldraskönste dygdgudinne |
| och hielper mig med allo flijt, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| mig niuta få din kärlek reen. | O! aldraskönste dygdgudinne |
| Kom lät mig kyßa dine kinner, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| min Rosimunda släpp mig inn, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| och låt mig utan något hinder, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| få hwila mig i famnen din; | O! aldraskönste dygdgudinne |
| tryck mig nu hårdt intill dit bröst. | O! aldraskönste dygdgudinne |
| Tänk på mig min lilla flicka, | Tänk på mig min lilla flicka |
| Jag så högt förbinder mig, | Tänk på mig min lilla flicka |
| Intet kan mig så behaga, | Tänk på mig min lilla flicka |
| wärma mig i famnen din. | Tänk på mig min lilla flicka |
| Trösta mig, ach du min lillja, | Tänk på mig min lilla flicka |
| lät mig wärmas i din barm, | Tänk på mig min lilla flicka |
| unn mig sofwa på din arm. | Tänk på mig min lilla flicka |
| slut mig aldrig ur dit sinn, | Tänk på mig min lilla flicka |