| |
|
WIDA..............5
|
| Ach, du himmel, himmel wida, | Morgonrådnad du som lyser |
| har nu mig så wida drifwit, | Castalinn, min wackra syster. Slute dickt till dänne bokens ägarinna dän wackra Castalinne, stäld af en herde i Norden. |
| Djuren uthi marcken wida, | Aldraskjönste ros och lilja |
| fast wida Venus öfwergå, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| att du går dem fort wida för, | O! aldraskönste dygdgudinne |
| |
|
WIDERMÄLE.........1
|
| det måste här till widermäle lämbna | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| |
|
WIDRIG............1
|
| Jag däremot äj widrig wara må, | Så måste nu Philander wandra |
| |
|
WIJ...............2
|
| monde wij oß sammanpara: | Allerskönsta Elisandra |
| som wij knute för en tid, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| |
|
WIKA..............4
|
| måst man dock för däs hete strålar wika; | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| wika för solen bort | Himmelen synes blid |
| most han för natten doch wika; | Himmelen synes blid |
| ja Pallas för dig wika må; | O! aldraskönste dygdgudinne |
| |
|
WILJA.............1
|
| Fritt utsäjer jag min wilja, | Tänk på mig min lilla flicka |
| |
|
WILL..............70
|
| Arla will wår herdeskara | Morgonrådnad du som lyser |
| Will du dig äj låta nöja | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| som will hjärtat till tig böja, | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| som dän up i himlen will, | Philomena såta lilla, hwar är nu tin förra frögd |
| Will du min trefnad framgjent wörda, | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| at du äj anse will din träl, | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| Hwi will du få din wän förlåta? | Hur länge skall jag fåfängt wörda |
| Se jag mit offer för dig will frambära, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Sidst till valete dig önska will jag, | Daphne min jordiske fägnad och lust |
| Jag will nu tystna i stillhet härwid; | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| Min herde, om du will uthi mitt minne blifwa, | En gång har solen klar, sin årban fyllest farit |
| will alt hwad jag skrifwit här | Castalinn, min wackra syster. Slute dickt till dänne bokens ägarinna dän wackra Castalinne, stäld af en herde i Norden. |
| Rätt så will jag ock börja på, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Hon will äj höra klagan min, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Jag will mitt skjäncka dig; | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| män du will dät äj hafwa: | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| Din hårdhet will mig ynckelig | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| at min sol äj will upgå. | Aldraskjönste ros och lilja |
| ack at du will mig all min frögd förneka! | Min Daphne skjön, ach at jag äj får njuta |
| Jag will mot himlens mackt äj föra strid och örlig, | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| som om min fägnad all will ouphörligt råda! | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Ock will min fägnad all inunder fötter tråda. | Jag älskar ällskanswärdt så länge jag är rörlig |
| Melancholie hwad will du hos mig gjöra? | Kårrte låford öfwer de tre wackra systrar |
| nä�r du will gifwa en flicka din siäl, | Storan en toker |
| när dig äj allt effter önskan will swara: | Storan en toker |
| Hwad will fransöske glosan | Sex dagar i hwar wicka |
| min himmell will mig nu från eder skillja | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| Lida will jag alltid giärna, | Ach min liufwa herderinna |
| Lycklig will jag mig då kalla | Ach min liufwa herderinna |
| Hwad will du mehr begära? | Statt up du morgonrodnad klara |
| som jag dig och trogit ällska will, | O Änglabilld |
| då jag will hugna mig, | Himmelen synes blid |
| will mig platt från dig förskiuta? | Skiönst Melette är det rätt |
| hur� du dit hjärta ock kärlek will dölja, | Skönste Melette är dät dit behag |
| Will du då framgent mig oskyldigt pina, | Skönste Melette är dät dit behag |
| har ock will draga in till däs jag dör. | Skönste Melette är dät dit behag |
| Jag will dock wara ock wisa min tro, | Skönste Melette är dät dit behag |
| ty himblen will mig det påbörda; | Så måste nu Philander wandra |
| hwad himblen will jag måste undergå, | Så måste nu Philander wandra |
| fast ödet will mig från dig jaga, | Så måste nu Philander wandra |
| Skönste se hur herden dig will tiäna, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| om du will nu honom gunst förläna | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| will hans hiertta säncka, | Daphne skön, ach! att du kunde skåda |
| will nu | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| Doch jag will äj med min bön dig qwälja, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| du will äj en trogen wän uthwällja, | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| jag will ällska hwar och en. | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| ock täncker, att ödet will idka sin lag, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| will idka sin lag, | Min sol:/:/:/: uplys min dag :/: |
| Hwad will du, min herde, hwad är ditt begär, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Will du bli hållen kär? | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| om du will min förblifwa, | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| will jag dig hiärttat gifwa | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Jag will :/:/:/: min Damon kär :/: | Ach, kom, ach kom, ach kom, ach kom min herdarin |
| Du will, att jag skall, twärt emot min willja, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| När du, min wän, will föra dig till minnes, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| will du blifwa wännen min | Aldraskönsta herdarinn |
| må bli frälst, giör som du will | Aldraskönsta herdarinn |
| att du will mig lifwet gie. | Aldraskönsta herdarinn |
| att lyckan dag från dag sig will oblidan te. | Då Chloris engång saknades.Jag mente himlens gunst sku mig beständig blifwa |
| Will du ej tee dig emot mig blid, sköna, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| och in i döden will hata mig, | Charitillas gunst sökes. Ach, min siäl, mig qwällier dät ena |
| och will du mig lyda, så wälj dig en wän, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| Den som all älskog ur sinnet will slå, | Att Charitilla i tanckarne fått |
| hur will den kunne en trogen wän få? | Att Charitilla i tanckarne fått |
| Men min Belinde, om du will blij | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| som will sig påbörda | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| att han skull giöra hwad häldst, som hon will | Skönste Belinde min såtaste siäl |
| till faveur tig will jag skicka, | Tänk på mig min lilla flicka |
| Dig will jag mitt sända. | Tänk på mig min lilla flicka |
| |
|
WILLE.............3
|
| De wille djur i marcken gå, | Ach allerljufste sommartid. Dänne wisa gjorde jag midsommersnatten, Anno 1690 |
| som mig wille tryckia ner; | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| O! att du wille | Att Charitilla i tanckarne fått |
| |
|
WILLER............1
|
| dy wore jag willer om du skulle få, | Afsked ifrån Lysette. Lysette, lät blifwa, att tänckia om mig |
| |
|
WILLIAN...........1
|
| att det sker med willian min, | Castalinne öfwergifes med ett ändteligit farwäl. Du skall weta, Castalinne |
| |
|
WILLIGT...........4
|
| som er wår herdaskar willigt beter: | Skjönste Lysette, en önskelig stund |
| mig willigt underkastat | Statt up du morgonrodnad klara |
| hur willigt jag månd dig tillhanda gå; | Statt up du morgonrodnad klara |
| som jag ock willigt mig låtit påbörda, | Skönste Melette är dät dit behag |
| |
|
WILLJA............6
|
| så måste jag, emot min willja, willja | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| så måste jag, emot min willja, willja | Wid Wäners strand har himlen sielf plantera |
| Ach! We! jag måst� emot min willja | Statt up du morgonrodnad klara |
| twingar att emot din willja strida | Skingra himmel blid min sorgedimma |
| Du will, att jag skall, twärt emot min willja, | Jag måste nu min wackra Elisandra |
| uhr hierttat mitt emot min willja lämna | Jag måste nu min wackra Elisandra |